Peribahasa Indonesia
Kumpulan 2185 peribahasa Indonesia beserta artinya.
Kata Populer dalam Peribahasa
mulutnasitanganikanhidunghitamhujanhidupanakairapibatumatahatikepalakakilidahbuahburunganjingkucingharimaugajahularayam
"Ojo golek wah, mengko dadi owah."
"Ojo mangro mundak kendo."
"One of the painful things about our time is that those who feel certainty are stupid, and those with any imagination and understanding are filled with doubt and indecision."
"Pages with ISBN errors"
"Patah tumbuh hilang berganti."
Arti: Whatever broken will grow back, whatever lost will be replaced.
"Peribahasa"
"Peribahasa \& Pantun Indonesia. Galangpress Group. p. 97. "
"Pikir dahulu pendapatan, sesal kemudian tidak berguna."
Arti: Think first your idea, for later regrets are useless.
"Proverbs by language"
"Pupuran sadurunge benjut."
"Rajin pangkal pandai."
Arti: Diligence are the base for intelligence
"Rukun agawe santosa crah agawe bubrah."
"Sabaya pati sabaya mukti."
"Sakit sama mengaduh, luka sama mengeluh"
Arti: Seiya sekata dalam semua keadaan.
"Same as: Buruk rupa cermin dibelah."
Arti: The ugly breaks the mirror.
"Same as: Tak ada api, masakan ada asap."
"Sapinah Haji Said (24 June 2015). Kamus Peribahasa Melayu. Pelangi ePublishing Sdn Bhd. p. 28. ISBN 978"
Arti: 967-431-452-1. 
"Sekali lancung ke ujian, seumur hidup orang tak percaya."
Arti: Once a person cheats in an exam, forever people will distrust him.
"Sekali merengkuh dayung, dua tiga pulau terlampaui."
Arti: One stroke at the paddle, two and three islands have passed.
"Sepandai-pandai tupai melompat, sekali waktu jatuh juga"
Arti: Sepandai-pandainya manusia, suatu saat pasti pernah melakukan kesalahan juga.
"Seperti abu di atas angin."
Arti: Menggantung diri kepada orang yang berkuasa.
"Siapa menabur angin, akan menuai badai."
Arti: Who sows the wind will reap the storm.
"Siapno (2002). Gender, Islam, Nationalism and the State in Aceh: The Paradox of Power, Co"
Arti: optation and Resistance. Taylor \& Francis. p. 235. 
"Sidel (2007). Riots, Pogroms, Jihad: Religious Violence in Indonesia. NUS Press. p. 243. ISBN 1 Invalid ISBN. "
"Similar to: Mati satu tumbuh seribu."
"Sing sapa salah saleh."
"Source for meaning of English equivalent: Paczolay, Gyula (1997). "1". European proverbs: in 55 languages, with equivalents in Arabic, Persian, Sanskrit, Chinese and Japanese. Veszprémi Nyomda. p. 33. ISBN 1"
Arti: 875943-44-7. 
"Source for meaning: # Paczolay, Gyula (1997). European Proverbs in 55 languages. DeProverbio.com. p. 459. ISBN 1"
Arti: 875943-44-7. 
"Source for meaning: Paczolay, Gyula (1997). "55". European proverbs: in 55 languages, with equivalents in Arabic, Persian, Sanskrit, Chinese and Japanese. Veszprémi Nyomda. p. 287. ISBN 1"
Arti: 875943-44-7. 
"Stevens, Schmidgall"
Arti: Tellings (2004). Comprehensive Indonesian-English Dictionary. Ohio University Press. p. 165.